AGENZIA DI TRADUZIONE con oltre 20 anni di esperienza

AGENZIA DI TRADUZIONE

con oltre 20 anni di esperienza

Tel

Telefono

02 671658088

versione inglese versione italiana versione francese versione tedesca

Traduzioni Marketing Pubblicitarie

Traduzioni marketing pubblicitarie che massimizzano l'impatto sul pubblico target

La traduzione Marketing e l'Espansione del Brand

Ogni brand che vuole espandersi in nuovi mercati deve ricorrere alle traduzioni marketing. Questo strumento è fondamentale per attirare un pubblico multilingue. La traduzione dei propri testi marketing pubblicitari deve essere però molto accurata. Solo così si può ottenere successo presso nuovi clienti, consumatori, partner commerciali e investitori.

Saper distinguere le Traduzioni Marketing dalle altre traduzioni

Le traduzioni marketing pubblicitarie richiedono adattamento culturale e creatività per coinvolgere e persuadere il pubblico target. È cruciale mantenere il significato originale del messaggio, adattandolo affinché rimanga rilevante anche nel nuovo contesto linguistico.

Le lingue e le culture variano da un paese all'altro, rendendo necessarie strategie pubblicitarie specifiche per ogni mercato. Lipsie offre servizi di traduzione per il marketing e la pubblicità, selezionando i migliori traduttori e utilizzando metodologie adeguate per garantire l'efficacia dei messaggi.

traduzioni marketing

Traduzioni Mirate per Massima Diffusione e Visibilità

  • Target. Adattare il testo agli obiettivi del cliente e al pubblico target è fondamentale. La trasposizione esatta non basta; i testi devono riflettere cultura, età, umorismo e altri fattori specifici per garantire il successo.
  • Brand Identity. La principale sfida della traduzione marketing è produrre un testo che coinvolga il nuovo pubblico senza tradire la voce originale del brand, garantendo il riconoscimento del marchio e dei suoi valori in ogni Paese.
  • Penetrazione del mercato e brand awareness. A differenza delle traduzioni tecniche, i testi di marketing sono altamente visibili e accessibili a un vasto pubblico. Un errore culturale o una scarsa accuratezza possono compromettere la fiducia del pubblico, rendendo difficile recuperarla.
  • Call-to-Action. Una chiamata all'azione efficace cattura l'attenzione e provoca reazioni. Nelle traduzioni di marketing è essenziale adattare queste strategie per mantenere l'efficacia e l'appeal del messaggio originale nel nuovo contesto culturale.
  • Consapevole delle differenze rispetto ad altri tipi di traduzione, LIPSIE seleziona i migliori traduttori e utilizza le metodologie più adatte per il marketing e la pubblicità.

Transcreazione fattore distintivo delle traduzioni marketing

L'utilizzo della transcreazione nei testi marketing è essenziale per adattare messaggi pubblicitari a diverse culture, mantenendo l'intenzione e l'impatto emotivo originale. Questo processo va oltre la semplice traduzione. Richiede creatività e una totale affinità con il pubblico target.

I nostri traduttori pubblicitari e copywriter sono abili nella scrittura e rielaborazione dei testi con tecniche di scrittura persuasiva. Proponiamo testi pubblicitari multilingue perfettamente in linea con i mercati e i target di riferimento, sfruttando l'intelligenza emotiva in tutte le lingue richieste.

Riservatezza dei contenuti sensibili e servizio integrato di impaginazione

Forniamo traduzioni e impaginazioni per cataloghi, brochure, siti web, app mobili, campagne pubblicitarie, comunicati stampa, video aziendali e altro ancora. La nostra agenzia assicura traduzioni eccellenti per ogni documento di marketing, garantendo riservatezza e sicurezza di tutte le informazioni sensibili di cui veniamo a contatto durante la traduzione.

Servizi di traduzioni per marketing tradizionale

    I principali materiali delle traduzioni marketing digitali

  • Brochure: Presentano prodotti o servizi.
  • Cataloghi: Raccolte dettagliate di offerte.
  • Flyer e Poster: Materiali pubblicitari stampati.
  • Comunicati Stampa: Annunci ufficiali ai media.
  • Case Study: Analisi di successi aziendali (può essere anche digitale, ma spesso utilizzato in forma stampata).

Traduzioni per il Digital Marketing:

  • Siti Web: Promuovono l'azienda online.
  • Email Marketing: Campagne di email per clienti.
  • Landing Pages: Pagine per conversioni specifiche.
  • Annunci Pubblicitari: Inserzioni online.
  • Post sui Social Media: Articoli informativi e promozionali.
  • Blog Post: Contenuti audiovisivi promozionali.
  • White Paper: Documenti informativi dettagliati.
  • Newsletters: Aggiornamenti periodici per iscritti.