AGENCE DE TRADUCTION – Plus de 18 ans d’expérience

AGENZIA DI TRADUZIONE

Con oltre 18 anni di esperienza

TELEFONO

02 671658088

EMAIL

info@lipsie.com

Promozione Libro

Con Lipsie Edizione acquisti sempre delle traduzioni libere da diritti di autore. Inoltre, puoi usufruire della nostra esperienza nella promozione del libro elettronico iniziata nel 2013.
Promozione libro tradotto

Affinare la traduzione e la promozione del tuo libro digitale secondo i canoni dei tuoi ipotetici lettori

Fermo restando che il primo fattore che determina il successo del tuo libro all’estero è la qualità della sua traduzione, il nostro staff di traduzione editoriale ha deciso di integrare nel pack promozionale Lipsie Edizione i feedbacks di un campione rappresentativo di lettori, prima del lancio ufficiale del tuo libro in una versione estera. E’ certo importante scegliere un’agenzia di traduzioni editoriali che dia valore aggiunto al tuo libro. Grazie al servizio Lipsie Edizione l’autore di un libro gode di questi importanti vantaggi:

Tradurre e realizzare il KIT Social Media dell’autore

Il mercato dell’autopubblicazione, attualmente molto concorrenziale, sollecita l’autore ad implementare una strategia di promozione efficace. La nostra agenzia di traduzioni letterarie accompagna l’autore nell’implementazione della sua campagna promozionale, traducendo e adattando il suo kit Social Media in ogni lingua di destinazione. Il servizio di traduzione e adattamento Lipsie Edizione include:

Comunicato stampa e video promozionali gratuiti per promuovere efficacemente il tuo libro

Il nostro team audiovisivo supporta ogni autore con azioni concrete e totalmente gratuite nelle diverse fasi di promozione. Dopo la traduzione del tuo libro, potrai ricevere, senza alcuna spesa aggiuntiva, la localizzazione di un comunicato stampa e due teaser promozionali

TEASER DI PRESENTAZIONE (FASE 1)
Dopo aver tradotto il tuo libro con la nostra agenzia, riceverai uno storyboard in cui potrai inserire i tuoi testi, facendo attenzione nel mantenere i medesimi ingombri in ogni schermata.
Oltre allo storyboard personalizzato con i tuoi testi devi inviarci i 3 file che compongono l’animazione 3D del tuo libro (copertina, costa, e quarta di copertina) ed eventualmente una foto di sfondo, sempre a tua scelta. Grazie a questi elementi creeremo per te un teaser con un accompagnamento musicale che potrai scegliere tra i 3 brani che ti verranno proposti.

TEASER DI PROMOZIONE (FASE 2) 
Una volta il libro lanciato ed ottenuti i primi dati e commenti (circa 5-6 settimane dal suo lancio), partiremo con la realizzazione del tuo secondo teaser. Un filmato promozionale studiato per la seconda fase della sua campagna. L’iter per realizzarlo sarà identico al precedente.

Ottimizzazione della traduzione del titolo, dei testi di copertina e dei metadati

Che la traduzione del tuo eBook sia pubblicata con o senza esclusività (programma di promozione KDP Select) su Amazon, è fondamentale ottimizzare le traduzioni del titolo dei testi in copertina e dei metadati per ottenere un’efficace indicizzazione spontanea su Amazon e altre piattaforme.
I nostri traduttori editoriali hanno appreso, lavorando con noi, alcuni degli elementi cardine legati all’indicizzazione e alla promozione di un testo (fattori di indicizzazione spontanea, federazione attiva dei fans sui social network, e altro). Il tutto per identificare sempre la « traduzione giusta », garantendo il giusto equilibrio tra traduzione attrattiva verso i tuoi lettori e traduzione ottimizzata per la sua promozione sulle diverse piattaforme, in particolare, Amazon.

Indicizzazione su Amazon e altre piattaforme di vendita online

I metadati presi in conto nella traduzione del tuo eBook sono i seguenti:

Ultimi articoli