AGENCE DE TRADUCTION Plus de 20 ans d'expérience
AGENCE DE TRADUCTION
Plus de 20 ans d'expérience
Téléphone
Notre agence de traduction se distingue par une expertise pointue dans le domaine des nouvelles technologies, couvrant des secteurs tels que l'edge computing et le cloud computing (IaaS, PaaS, SaaS), l'intelligence artificielle (IA), l'Internet des Objets (IdO) et la blockchain. Nous collaborons avec des acteurs innovants et renommés du secteur technologique pour garantir des traductions précises et adaptées aux marchés de destination.
Pour les éditeurs de logiciels, qu'il s'agisse de produits vendus traditionnellement ou de services (SaaS et PaaS) hébergés sur le cloud, notre agence de traduction informatique excelle dans la localisation de toutes sortes de logiciels. Nous couvrons des solutions variées telles que les ERP, S2P, CRM et les applications IdO, qu'elles soient basées sur l’edge computing ou le cloud computing.
Les entreprises de matériel informatique, fournissant des infrastructures en périphérie ou sur le cloud (IaaS), requièrent une documentation technique exhaustive pour leurs produits. Notre agence accompagne ses clients dans la traduction de documents techniques pour des produits tels que les PC embarqués, les ordinateurs monocarte, les écrans tactiles et tout autre type de matériel informatique.
Les sociétés de services numériques accompagnent les entreprises dans leur transformation digitale en facilitant les migrations vers le cloud (AWS, Google, Microsoft). Nous traduisons les documents essentiels à ces migrations, incluant les descriptions techniques d'infrastructures et les formations logicielles, notamment pour des solutions progicielles comme SAP.
De plus en plus d’éditeurs de logiciels choisissent des plateformes TMS (Translation Management System) telles que Lokalise, Locize, Transifex, Crowdin, entre autres, pour gérer la localisation de leurs produits. Ces outils offrent de nombreux avantages, notamment la gestion de divers formats de fichiers, l'intégration d'outils de traduction basés sur l’IA et des mémoires de traduction, ainsi que la gestion des traductions multilingues et le suivi des tâches.
Nos équipes se chargent de toutes les tâches liées à la traduction, y compris :
Si les développeurs préfèrent une traduction directe dans les fichiers sources, notre agence prend en charge tous les formats de fichiers courants (xml, json, properties, xliff…). Les traductions sont insérées directement dans les fichiers sources par nos traducteurs, puis vérifiées à l’aide de validateurs par notre responsable qualité avant la livraison finale. Une validation ultime peut être effectuée directement dans le logiciel traduit ou via des copies d’écran fournies par le client.
Cette méthode consiste à extraire les contenus à traduire sous forme de fichiers Excel. Nos traducteurs utilisent des outils de TAO (traduction assistée par ordinateur) comme SDL Trados et des outils de traduction neuronale et/ou d’IA générative pour garantir une productivité accrue et une cohérence terminologique optimale. Ils suivent rigoureusement les instructions de traduction, respectant les glossaires, variantes système et la gestion des pluriels pour les langues ayant plusieurs pluriels. Une fois les traductions livrées, l’équipe de développement intègre et génère les différentes versions du logiciel.
La traduction UX (expérience utilisateur) dans les logiciels revêt une importance capitale, assurant une compréhension fluide des interfaces par les utilisateurs de divers marchés cibles. Cela implique que le traducteur doit utiliser un langage clair, concis et centré sur l'utilisateur tout en veillant à ce que tous les éléments environnementaux, tels que les boutons, les messages d'erreur, les instructions et les étiquettes, soient traduits avec précision et pertinence. De plus, l'équipe de traduction doit posséder une connaissance approfondie du domaine spécifique du logiciel pour garantir une adaptation optimale. Voici une liste non exhaustive des secteurs d'activité pris en charge par notre agence, démontrant notre expertise diversifiée.
Notre équipe comprend des directeurs de projet et des consultants spécialisés dans la mise en place d'ERP internationaux tels que SAP, Oracle et Infor. Grâce à cette expertise avancée, nous sommes en mesure de fournir à nos clients des traductions parfaitement adaptées aux utilisateurs finaux. En effet, nos traductions respectent strictement la terminologie des logiciels, garantissant ainsi des supports de formation et autres livrables conformes aux exigences spécifiques des clients. De plus, notre maîtrise approfondie des différents processus de l'entreprise nous permet de créer des traductions de haute qualité. Par exemple, un traducteur connaissant le calcul des besoins (MRP) produira des supports de formation adaptés aux modules PP ou MM de SAP. Ainsi, des sociétés de conseil renommées telles que Capgemini, Inetum et PricewaterhouseCoopers font régulièrement appel à nos services de traduction. Ci-après, une liste non exhaustive des processus que nous maîtrisons.
Depuis plus de deux décennies, notre agence s'est spécialisée dans la traduction de tous types de documents, contenus et programmes informatiques. La maturité de nos équipes ne se limite pas à une connaissance approfondie de toutes les typologies de projets de traduction informatique ; elle englobe également une vision globale de l'évolution des technologies de traduction, visant à accroître notre productivité. En particulier, l'utilisation de l'IA générative nous permet d'améliorer considérablement le processus de localisation des logiciels et de fournir à nos clients des solutions linguistiques sur mesure. Cette approche intelligente permet à nos équipes de traduire efficacement une vaste gamme de projets, tels que ceux énumérés ci-dessous (liste non exhaustive).