AGENCE DE TRADUCTION – Plus de 18 ans d’expérience

AGENCE DE TRADUCTION

Plus de 18 ans d’expérience

TÉLÉPHONE

01 73 79 06 27

EMAIL

info@lipsie.com

Livres blancs & guides

Une précieuse collection d'informations et de directives sur la traduction et le sous-titrage de contenu.

Le monde devenant de plus en plus connecté, il est essentiel de s’assurer que votre contenu peut atteindre un public mondial.

Nos livres blancs couvrent une variété de sujets, tels que l’importance d’une traduction précise, l’impact du sous-titrage sur l’engagement et comment optimiser votre stratégie de sous-titrage. Que vous soyez un créateur de contenu, un spécialiste du marketing ou un propriétaire d’entreprise, nos livres blancs vous fourniront des conseils et des informations pratiques pour vous aider à développer votre audience et à améliorer l’efficacité de votre contenu.

TOUTE REPRODUCTION TOTALE OU PARTIELLE DE CETTE SECTION EST STRICTEMENT INTERDITE

Toute violation de contenu (duplication et manquement aux droits d’auteur) sera communiquée directement à Google par le biais du service Digital Millennium Copyright Act.

Ce guide a pour objectif de fournir au traducteur SAP une vision d’ensemble des processus clés liés à la planification et à la gestion de la production.
La Plant Maintenance (PM), traduit en français par Gestion de la maintenance, est un module de l’ERP SAP S/4HANA.
Ce guide est destiné au traducteur ayant pour mission de traduire des documents de formation utilisateur (cours au format PowerPoint ou manuels utilisateurs), des descriptions fonctionnelles… liées au module MM de l’ERP SAP.
Découvrez les meilleures pratiques et techniques spécifiques au sous-titrage pour garantir des traductions de sous-titrage de haute qualité.