AGENCE DE TRADUCTION Plus de 20 ans d'expérience
AGENCE DE TRADUCTION
Plus de 20 ans d'expérience
Téléphone
Depuis 2010 - Traduction de brochures et manuels techniques (onduleurs, alimentations sans interruption - ASI, imagerie médicale) en français, allemand, espagnol, italien, portugais, polonais, danois, finnois, grec, norvégien et suédois.
Depuis 2005 - Traduction de documents juridiques (contrats, annexes, etc.) et de documents commerciaux (catalogues, tête de gondole, etc.) en anglais, italien, portugais, brésilien et espagnol.
Depuis 2005 - Traduction de scénarios (épisodes TV et bandes dessinée - Winx Club et Regal Academy) en anglais et français.
Depuis 2007 - Traduction volumes encyclopédie et autres livres (guide du routard, cuisine, Peugeot, etc...). Langues traitées : français, anglais, espagnol et néerlandais.
Depuis 2007 - Traduction de cahiers des charges, notices techniques, brochures, extraits kbis, statuts, documents appels d'offres en anglais et espagnol européen et d'Amérique du Sud.
Depuis 2018 - Traduction en anglais du nouveau site Web (faculté des Sciences, des Lettres et de la Médecine) + brochures et autres documents.
Traduction Recettes + Etiquettes
Depuis 2018 - Traduction en anglais, espagnol et arabe de recettes, listes d'ingrédients, étiquettes. Pour l'arabe livraison des étiquettes au format PDF vectoriel.
Traduction Informatique & Financière
Depuis 2014 - Traduction base de données produits + spécifications fonctionelles et tehcniques SAP. Traduction financière (rapport annuel) + Mise en page des traductions.
Depuis 2011 - Traduction en diverses langues pour la promotion de productions cinématographiques (communiqués de presse, synopsis, press kits, etc.).
Depuis 2016 - Traduction en anglais, allemand, néerlandais, espagnol, italien et portugais de contenus de site Internet, brochures commerciales et contenus juridiques (GCV, GCU, RGPD...).
Depuis 2017 - Traduction en français de + de 100 manuels techniques (imageire médicale) au format FrameMaker.
Depuis 2004 - Traduction en anglais de matériel marketing & commercial (étude de cas, contenus Web, ...).
Traduction Marketing & Financière
Depuis 2005 - Traduction en français, anglais, allemand, espagnol et italien de contenus marketing (+ de 100 CP, articles, etc.) + traduction financière en anglais (rapports annuels, pactes d'actionnaires, etc.).
Depuis 2018 - Traduction références produits, rationnalisation des nomenclatures techniques (France, Espagne, Italie, Grèce, Pologne, Portugal).
Depuis 2017 - Traduction anglais/français de documents juridiques (contrats, etc.) pour le cabinet ou bien directement pour ses clients.
Traduction Marketing & Audiovisuelle
Depuis 2017 - Traduction anglais/français/italien de contenus marketing (vidéos avec enregistrement des voix-off, présentations, formations, contenus Facebook, contenus Magento, CP, etc.).