ÜBERSETZUNGAGENTUR mehr als 20 Jahre Erfahrung
ÜBERSETZUNGAGENTUR
mehr als 20 Jahre Erfahrung
Telefon
Übersetzung von technischen Handbüchern für das Gesundheitswesen
Seit 2010 - Übersetzung von Broschüren und technischen Handbüchern (Inverter, ASI, medizinische Bildgebung) ins Französische, Deutsche, Spanische, Italienische, Portugiesische, Polnische, Dänische, Finnische, Griechische, Norwegische und Schwedische.
Bereits 1.000.000 übersetzte Wörter
Juristische Übersetzungen Beglaubigungen
Seit 2005 - Übersetzung von juristischen Dokumenten (Verträge, Vereinbarungen usw.) und technischen Dokumenten (Kataloge, Produktblätter) ins Englische, Italienische, Portugiesische, brasilianische Portugiesisch und Spanische.
Bereits 800.000 übersetzte Wörter
Übersetzungen audiovisueller Inhalte Jugendsektor
Seit 2005 - Direkte Übersetzungen von Drehbüchern, Themenmagazinen und Park Magicland-bezogenen Texten (Winx Club Magazine - Superfairies - über 200 Drehbücher/Episoden - Winx Club und Regal Academy) ins Englische und Französische.
Bereits 1.200.000 übersetzte Wörter
Redaktionelle und Übersetzungen kultureller Inhalte
Seit 2007 - Übersetzung und Lektorat von Buchbänden, Monographien, enzyklopädischen Sammlungen und anderer Lektüre, vor allem aus dem Bereich Kunst und Kultur. Übersetzungen auch von privaten Schriften im Zusammenhang mit den übersetzten Werken. Abgedeckte Sprachen: Französisch, Englisch, Spanisch und Niederländisch.
Bereits 1.500.000 übersetzte Wörter
Technisch-juristische Übersetzungen
Seit 2007 - Bereich Flugzeugsysteme und -ausrüstung: Übersetzung von technischen Spezifikationen, Broschüren, Handelskammervisa, Gesellschaftsverträgen und Ausschreibungsunterlagen ins Englische und ins europäische Spanisch sowie in südamerikanische Varianten.
Bereits 800.000 übersetzte Wörter
Wissenschaftliche Übersetzungen für Universitäten
Seit 2018 - Übersetzung von Websites für naturwissenschaftliche Fakultäten, klassische und moderne Literatur, Medizin und deren ständige Aktualisierung - Übersetzung von wissenschaftlichen Artikeln zahlreicher Wissenschaftler.
Bereits 1.000.000 übersetzte Wörter
Übersetungen gehobene Gastronomie
Seit 2018 - Übersetzung von Rezepten von Spitzenköchen mit Erfahrung in der Herstellung von Backwaren und Schokolade ins Englische, Spanische und Arabische. Übersetzung von Zutatenlisten und Lebensmitteletiketten, auch arabische Etiketten im PDF-Vektorformat.
Bereits 500.000 übersetzte Wörter
Übersetzungen IT- und Finanzbereich
Seit 2014 - Übersetzungen für den Agrar- und Lebensmittelsektor für Produktdatenbanken + funktionale und technische SAP-Spezifikationen. Übersetzungen im Finanzbereich (Jahresberichte) + DTP der übersetzten Texte.
Bereits 600.000 übersetzte Wörter
Übersetzungen audiovisueller Inhalte
Seit 2011 - Übersetzungen im Unterhaltungssektor in mehrere Sprachen für Film- und Fernsehproduktionen (Pressemitteilungen, Exposés, Pressemappen usw.).
Bereits 500.000 übersetzte Wörter
Übersetzungen Tourismus & Kultur
Seit 2016 - Übersetzungen von touristisch-kulturellen Webseiten ins Englische, Deutsche, Niederländische, Spanische, Italienische und Portugiesische, von Geschäftsbroschüren und juristischen Dokumenten verschiedener Art.
Bereits 500.000 übersetzte Wörter
Übersetzungen medizinische Geräte
Seit 2017 - Übersetzung von mehr als 100 technischen Handbüchern für bildgebende Geräte für die computergestützte Diagnose im FrameMaker-Format ins Französische.
Bereits 1.000.000 übersetzte Wörter
Seit 2004 - Übersetzungen diverser technischer Dokumente im Zusammenhang mit computergestützten grafischen Systemlösungen für Management, Design und Produktion in den wichtigsten Industriezweigen.
Bereits 80.000 übersetzte Wörter
Übersetcungen Marketing- und Finanzbereich
Seit 2005 - Übersetzungen von Marketingtexten ins Französische, Englische, Deutsche, Spanische und Italienische. Übersetzung von Finanzdokumenten ins Englische (Berichte, Aktionärsvereinbarungen usw.).
Bereits 250.000 übersetzte Wörter
Seit 2018 - Übersetzung von Produktbezeichnungen zur Rationalisierung der technischen Nomenklatur für 11 Tochtergesellschaften weltweit (Frankreich, Spanien, Italien, Griechenland, Polen, Portugal).
Bereits 300.000 übersetzte Wörter
Übersetzungen Recht und Finanzen
Seit 2019 - Übersetzungen ins Englische und Französische von Rechts- und Verwaltungsakten mit Beglaubigung und Apostille, auch in dringenden Fällen.
Bereits 800.000 übersetzte Wörter
Übersetzungen Marketing & audiovisuelle Inhalte
Seit 2017 - Übersetzungen von Marketing- und Werbeinhalten (Voice-over, Präsentationen, Schulungen, soziale Inhalte) in die englische, französische und italienische Sprache im Bereich Parfümerie und Dekoration.
Bereits 500.000 übersetzte Wörter
Übersetzungen medizinischer und rechtlicher Inhalte
Seit 2018 - Beglaubigte Übersetzungen (10 europäische Sprachen ins Italienische) von Beipackzetteln, Genauigkeitsbescheinigung AIFA zur Bestätigung der Übereinstimmung der Übersetzung mit dem Originaldokument.
Bereits 500.000 übersetzte Wörter
Fachübersetzungen Lebensmittelverpackung
Seit 2017 - Technische Übersetzungen von Handbüchern für Industriemaschinen aus dem Englischen ins Französische, mit DTP-Bearbeitung in den Formaten Framemaker und Autocad (Industriezeichnungen).
Bereits 300.000 übersetzte Wörter
Übersetzungen Informatik & Marketing
Seit 2021 - ICT-Übersetzungen im Bereich eProcurement, sowohl auf Spanisch als auch auf Italienisch von Software, einer Unternehmenswebsite und Marketinginhalten wie Fallstudien, Videoskripten und Broschüren.
Bereits 250.000 übersetzte Wörter
Übersetzungen Medien und Verlagswesen
Seit 2021 - Podcast-Übersetzung für Spotify mit Geschichten für die Kleinsten über die griechische Mythologie, auf Deutsch, Mexikanisch, Englisch, Brasilianisch - Audioguide-Übersetzungen für die Städte Paris, Brüssel und London.
Bereits 200.000 übersetzte Wörter