ÜBERSETZUNGAGENTUR mehr als 20 Jahre Erfahrung

ÜBERSETZUNGAGENTUR

mehr als 20 Jahre Erfahrung

englische version italienische version französische version deutsche version

Die ethischen Kriterien von Lipsie

Die soziale Verantwortung (UGU) unserer Übersetzungsagentur

Wir engagieren uns für Umwelt, Gesellschaft und Unternehmensführung (UGU)

Die Übersetzungsagentur LIPSIE verfolgt vier nachhaltige soziale Prioritäten: Umwelt, Bildung, Gesundheit und vor allem der Kampf gegen Covid-19

Lipsie - Agenzia di traduzioni sostenibili

Umwelt: ein faires Business Intelligence-Modell, das Wachstum schafft

Seit unserer Gründung im Jahr 2002 basiert unser Geschäftsmodell auf ökologischer Nachhaltigkeit (wir sind Pioniere der intelligenten Arbeit) und kreativer und positiver Zusammenarbeit mit unseren Geschäftspartnern (alle unsere Projekte sind für alle Beteiligten wirtschaftlich tragfähig).

Gesundheit: eine philanthropische Philosophie mit konkreten Maßnahmen

Das soziale Engagement unserer Übersetzungsagentur für die Gesundheit (wir sind der Meinung, dass das Recht auf Gesundheit universell ist) ist dreifach: Spenden für Krankenhauseinrichtungen, Geldspenden für Organisationen, die täglich Menschen helfen, und Kompetenzspenden für unsere Kunden, die direkt im medizinischen Bereich arbeiten.

Bildung: tiefes und aufrichtiges Interesse an der Bildung von jungen und sehr jungen Menschen

Seit 2009 unterstützen wir UNICEF (Kinderhilfswerk der Vereinten Nationen) und helfen auch unseren Kunden, die jeden Tag, sowohl auf nationaler als auch auf internationaler Ebene, in diesem Bereich tätig sind. Wie die Gesundheit ist auch Bildung ein universelles Recht, und es ist uns eine Ehre, gemeinnützige Übersetzungsdienste für Hörbücher im Dienste der Bildung von Jugendlichen und Kindern in den bedürftigsten Ländern anzubieten.

Covid-19: Initiativen zur Bekämpfung der Pandemie

Der Rückgang der Aktivitäten während der ersten Pandemiewelle ermöglichte es uns, unsere professionellen Fähigkeiten zahlreichen Vereinigungen zur Verfügung zu stellen (Buchübersetzungen, Korrekturlesen, Videobearbeitung, Erstellung von Websites in Zusammenarbeit mit großen Stiftungen wie der Fondazione Cariplo). Trotz der dramatischen Umstände war es für uns eine moralisch bereichernde Erfahrung, zum Erfolg gemeinnütziger Aktivitäten beizutragen.

" Die schönste menschliche Arbeit ist die, unserem Nächsten nützlich zu sein" (Sophokles)

Die Strategie und Ausrichtung unserer Übersetzungsagentur war schon immer darauf ausgerichtet, nachhaltige Wettbewerbsvorteile sowohl für unsere Mitarbeiter als auch für unsere Kunden zu schaffen. Wir entwickeln Sprachlösungen, die auf dem Prinzip der Kreislaufwirtschaft basieren, da wir skalierbare und nachhaltige Übersetzungen umsetzen. Alles, was wir tun, hat eine positive soziale und ökologische Wirkung.

Messung unseres ESG-Wertes durch unsere ESG-Charta und unseren Ethikkodex

Im Jahr 2020 haben unsere Rechtsberater mit uns einen Verhaltenskodex ausgearbeitet, der jährlich aktualisiert wird. Wir wollen uns nicht nur auf die "Gewinne" konzentrieren, sondern gleichermaßen auf jeden der drei "PPPs" (People, Planet und Profits) der "Triple Bottom Line", denn noch nie zuvor war uns derart bewusst, wie gleich wichtig "People" und "Planet" für den Wert eines Unternehmens sind, das positiv in die Zukunft blickt und eine positive Meinung von Investoren und Verbrauchern pflegen möchte.