AGENZIA DI TRADUZIONE con oltre 20 anni di esperienza
AGENZIA DI TRADUZIONE
con oltre 20 anni di esperienza
Telefono
Optare per i servizi di traduzione legale LIPSIE significa affidarsi a un partner che abbia una profonda conoscenza del diritto e delle competenze linguistiche di alto profilo. Con oltre 20 anni di esperienza, la nostra Agenzia è sinonimo di eccellenza e precisione. Le nostre traduzioni semplificano le operazioni legali di aziende e privati, rendendo ogni procedimento più agevole e sicuro. Indipendentemente dalla tipologia di pratica legale, forniamo traduzioni accurate, sempre all'altezza delle aspettative dei nostri clienti.
La nostra offerta di traduzioni legali riguarda oltre 150 combinazioni linguistiche, ideali per qualsiasi tipo di pratica e utilizzo. Siamo il partner di fiducia per studi legali, commercialisti, revisori contabili, notai, ufficiali giudiziari e agenti immobiliari. A loro garantiamo traduzioni precise e conformi alle normative vigenti. Tuttavia, i nostri servizi sono apprezzati anche da genealogisti, uffici legali aziendali, privati cittadini, aziende sanitarie e società di produzione cine-televisiva. Inoltre, collaboriamo con supply chain manager e responsabili della logistica in settori come lo smaltimento dei rifiuti e molti altri. Qualunque sia la tua esigenza di traduzione legale, puoi contare su di noi per servizi impeccabili e tempestivi, che rispondono perfettamente ai requisiti specifici della tua attività.
La traduzione di un contratto richiede una solida competenza in campo giuridico. I nostri traduttori utilizzano correttamente il lessico legale e seguono una procedura precisa per affrontare questo tipo di lavoro. La prima fase è quella della pre-traduzione ossia della comprensione del contratto. Prima di tradurre, i traduttori esaminano l'intero documento per capirne la struttura e il contenuto. Durante questa fase, identificano i termini giuridici più tecnici e li annotano, per poi farne una ricerca dettagliata. Successivamente, iniziano a tradurre le definizioni, determinando subito la terminologia dei termini chiave più frequenti nel contratto. Usano glossari legali e database terminologici affinché il lessico giuridico sia tradotto correttamente. Mentre, durante la fase di post-traduzione, rileggono accuratamente per eliminare eventuali errori e garantire la totale coerenza del testo. Infine, confrontano la loro traduzione con il documento originale verificando che tutte le sezioni siano tradotte integralmente.
Grazie alla nostra vasta conoscenza del diritto privato internazionale, siamo in grado di tradurre ogni tipo di pratica, utilizzando la giusta nomenclatura di tutte queste discipline. Gli avvocati e traduttori legali LIPSIE traducono documenti giuridici aziendali, tra cui contratti commerciali, accordi di partnership, contratti di lavoro e accordi di risoluzione consensuale. Affidaci in tutta tranquillità la traduzione di clausole di non concorrenza, regolamenti interni e contratti di fusioni e acquisizioni, riceverai un servizio completo e affidabile.
I nostri traduttori legali possiedono anche un alto livello di conoscenza nel diritto civile. Questo requisito importante assicura delle traduzioni in linea con le norme dei procedimenti civili. Anche in questo ambito traduciamo una vasta categoria di documenti, incluso i testamenti, gli atti notarili, le sentenze giudiziarie, i contratti matrimoniali, le relazioni di perizia e gli atti di donazione.
I nostri servizi di traduzione nell'ambito deldiritto di proprietà intellettuale consentono agli autori di promuovere l'innovazione e la creatività delle loro opere, senza rischiare di essere plagiati. Sono essenziali per proteggere specifiche forme di proprietà intellettuale, come le opere letterarie (romanzi e poesie) e artistiche (sceneggiature), invenzioni (diritto dei brevetti), marchi distintivi (diritto dei marchi) e design industriali (diritto di design).
Se hai bisogno di traduzioni legalizzate, affidati ai servizi di traduzioni giurate LIPSIE. I nostri periti iscritti nei tribunali europei, sono esperti fidati in questa attività. La nostra agenzia gestisce integralmente ogni asseverazione, realizzando tutte le fasi del processo. Partendo dai documenti originali in formato PDF, creiamo una versione editabile perfettamente identica. Successivamente, procediamo con la traduzione accurata dei testi e poi al loro giuramento in tribunale o nella cancelleria dei giudici di pace. Se necessario, provvediamo anche all'apposizione dell'apostille. Scansioniamo il plico giurato e lo inviamo al destinatario tramite posta elettronica certificata. Da ultimo, organizziamo la spedizione degli originali cartacei all'indirizzo richiesto. Tutto questo avviene in tempi brevissimi per soddisfare ogni grado di urgenza.
Offriamo traduzioni legali di alta qualità, corredate da un certificato di accuratezza che garantisce la piena conformità al documento originale. Ogni traduzione è completata da timbro, firma e dicitura che certifica la sua affidabilità. Questa prestazione legale è utilizzata nell'importazione parallela di prodotti farmaceutici, nei dispositivi medici, nella cosmetica e nelle etichette alimentari. Tra i nostri casi di successo, rientrano la traduzione di foglietti illustrativi con certificato di autenticità per l'AIFA; ma, anche la traduzione dei metodi di produzione nel settore chimico-farmaceutico. Affidati a noi per le tue traduzioni legali e certificate.
Proponiamo una consulenza specializzata sulle normative internazionali ideale per le esigenze legali delle aziende, in collaborazione con uno studio legale internazionale di grande prestigio. Ci impegniamo nell'adeguamento dei testi alle norme di ogni Paese, garantendo la piena conformità legale. Ad esempio, assistiamo le aziende nella gestione di complessi aspetti normativi come lo smaltimento delle apparecchiature, la sicurezza e la composizione dei materiali.
Siamo qui per offrirti servizi di interpretariato su misura per le tue esigenze, ovunque e in qualsiasi momento tu ne abbia bisogno. I nostri interpreti sono disponibili direttamente o in remoto, garantendo flessibilità e facilità d'accesso. Il nostro obiettivo è di rendere l'interpretariato perfettamente accessibile, offrendo servizi affidabili che riflettano la tua professionalità e la visione aziendale. Con i nostri interpreti legali ti offriamo il supporto necessario per superare le sfide linguistiche e comunicative e raggiungere i tuoi obiettivi con successo.
Durante la firma di un atto notarile internazionale, la presenza di un interprete è essenziale per una comprensione completa in entrambe le lingue. Questo è particolarmente necessario per le donazioni, le costituzioni di società e le transazioni immobiliari, dove le parti appartengono a legislazioni differenti. L'intervento dell'interprete è spesso indispensabile anche nelle vendite immobiliari internazionali, che coinvolgono venditori, acquirenti, agenti immobiliari e notai di nazionalità diverse. I nostri interpreti di tribunale, invece, garantiscono una comunicazione corretta e fluida in aula, durante i procedimenti legali.
Accompagniamo attivamente i nostri clienti in ogni parte del mondo, offrendo servizi di interpretariato completi e a costi ottimizzati. Che si tratti di trattative, riunioni strategiche o conferenze, ci assicuriamo che la comunicazione tra le parti sia efficace in ogni contesto. Grazie ad una fitta rete di interpreti qualificati garantiamo una copertura linguistica globale, riducendo al minimo i costi di trasferta. Ogni interprete è scelto per le sue competenze specialistiche, non solo in ambito legale. Questo garantisce una completa padronanza anche dei settori specifici legati all'argomento trattato. Inoltre, ogni interprete si prepara scrupolosamente esaminando con attenzione la scaletta degli argomenti, i documenti di presentazione e i ruoli dei partecipanti. Questo impegno assicura la massima qualità delle loro performance. Siamo qui per assicurarti un servizio di interpretariato di alto livello, per ottenere risultati straordinari in qualsiasi contesto e in qualsiasi parte del mondo.
L'interpretariato remoto è la soluzione ideale per chi desidera eliminare i costi di viaggio, vitto e alloggio connessi alle riunioni internazionali. In queste circostanze, i nostri interpreti svolgono la traduzione simultanea da remoto, occupandosi anche di tutti gli aspetti tecnici connesse alla piattaforme (Google Meet, Converso, Zoom, Interactio). La qualità in remoto è simile a quella dei servizi forniti direttamente in loco. Su richiesta, consentiamo di registrare e ritrasmettere l'intero evento o parti di esso. Questa opzione, tuttavia, comporta un costo medio del 20% rispetto la tariffa di base.