AGENCE DE TRADUCTION Plus de 20 ans d'expérience

AGENCE DE TRADUCTION

Plus de 20 ans d'expérience

Tel

Téléphone

01 73 79 06 27

version anglaise version française version italienne version allemande

Traduction technique

Agence de traduction technique avec expertise sectorielle approfondie et 20 ans d'expérience

Services de traduction technique complets et compétitifs

Les traductions techniques englobent les textes contenant des informations opérationnelles, conceptuelles et fonctionnelles, propres à chaque secteur d’application. La rédaction des textes originaux est assurée par des ingénieurs, architectes et techniciens spécialisés qui utilisent une terminologie experte et des directives stylistiques spécifiques à leur domaine professionnel.

Nos traducteurs respectent fidèlement ces textes dans tous les principaux domaines techniques et couvrent une large gamme de documents. Cela inclut, par exemple, les manuels, les fiches techniques de sécurité, les catalogues, les brevets, les étiquettes, les certificats de conformité, les normes techniques, et bien d'autres encore.

Dans un contexte international où la conformité et la spécialisation sont des éléments essentiels, notre équipe de traducteurs techniques répond aux exigences des secteurs les plus avancés. Nous assurons que chaque traduction reflète avec précision tous les détails techniques décrits.

traduction documentation technique, traduction technique, traduction manuels techniques, traduire catalogues, traduction spécifications produit, traduction cahiers des charges, traductions techniques, etc.

Nos traducteurs techniques

  • Le traducteur technique a pour mission de transférer des contenus hautement spécialisés d'une langue à une autre, tout en conservant leur exactitude et leur cohérence terminologique.
  • Nos traducteurs techniques s'en acquittent parfaitement en suivant la procédure de qualité H2T®, qui assure la cohérence et la précision de chaque projet. Ils utilisent des mémoires de traduction et des bases de données spécifiques à chaque domaine et client, en s'adaptant aux besoins de chaque secteur. En outre, ils recourent aux outils d'intelligence artificielle les plus fiables, qui renforcent des aspects tels que la rapidité de traduction.
  • Cette combinaison de technologie de pointe et de compétences sectorielles de nos traducteurs garantit des traductions de haute qualité, parfaitement alignées avec les attentes actuelles de nos clients.

Nos interprètes techniques

LIPSIE propose des services d’interprétariat technique pour des conférences, des réunions et des présentations d’entreprise. Nos interprètes, spécialisés dans le domaine technique, assurent une traduction simultanée précise, fiable et fluide.

Grâce à l’approche ouverte et proactive de nos interprètes, chaque communication est transmise et comprise avec clarté et efficacité par l’auditoire. Qu'il s'agisse de discours techniques, de négociations ou de présentations de produits, LIPSIE offre un service d’interprétation performant et avantageux sous tous les aspects.

Les facteurs de succès de nos traductions techniques

Sécurité, fiabilité et technologie sont les caractéristiques distinctives des traductions techniques de Lipsie. Voici un aperçu détaillé de nos atouts :

  • Sécurité et Conformité. La sécurité est une priorité pour de nombreuses entreprises avec lesquelles nous travaillons. C'est pourquoi nous nous chargeons également de la traduction de fiches et de procédures de sécurité pour les industries chimiques et pétrochimiques. Ces traductions doivent être précises et conformes aux réglementations internationales, garantissant que toutes les informations sur les dangers et les précautions soient clairement communiquées.
  • Engagement et Fiabilité. Notre engagement envers l'excellence se reflète dans chaque projet. La combinaison de notre expertise technique, précision linguistique et attention aux besoins de nos clients a bâti notre réputation fondée sur la qualité et la fiabilité.
  • Innovation et Technologie. Nous utilisons des technologies de traduction les plus avancées pour traiter de grands volumes de travail tout en maintenant des normes de qualité élevées. La méthodologie H2T®, renforcée par l’intelligence artificielle, assure la cohérence terminologique et stylistique. Nous archivons et réutilisons les traductions antérieures pour garantir l’homogénéité et optimiser les coûts. L’intégration de l’intelligence artificielle nous permet de traduire des volumes importants de texte, toujours sous le contrôle humain du traducteur. Profitez de notre expertise technique avancée pour des traductions précises et conformes.

Principaux secteurs techniques de notre spécialisation

Nous possédons une expertise étendue dans tous les secteurs suivants, couvrant des documents techniques de haute précision. Chaque phrase traduite de ces documents est soigneusement rédigée pour intégrer des termes hautement spécialisés, adaptés aux exigences spécifiques de chaque domaine d’application.

  • Ingénierie et technologie : aéronautique, électronique, mécanique, construction, robotique, ingénierie civile
  • Santé et énergie : chimie, pharmaceutique, énergie, ressources (pétrole et gaz), environnement, durabilité
  • Industrie et production : chantiers, bâtiment, architecture, automobile, naval, manufacture, métallurgie, agroalimentaire

Traductions pour la Technologie et l'Ingénierie

  • Aéronautique : nous assurons la précision et la conformité aux normes réglementaires pour les documents techniques liés aux avions et à leurs composants, en respectant les standards de production documentaire spécifiques à l’aviation, tels que S1000D, ASD-STE100 et ATA iSpec 2200 (anciennement ATA Spec 100). Nous adaptons notre expertise à divers formats, qu'il s'agisse de PDF ou de formats structurés comme DITA XML ou XML S1000D, garantissant ainsi des livrables de haute qualité et parfaitement alignés sur les exigences du secteur..
  • Ingénierie mécanique : nous traitons tous types de documentation multilingue conformément aux normes telles que ISO 9001 pour la gestion de la qualité, ISO 128 pour les dessins techniques, ISO 1101 et ASME Y14.5 pour les tolérances géométriques, ainsi que ISO 14253 pour l’inspection et le mesurage des pièces. Nous traduisons également dans des formats structurés comme CAD (DXF, DWG, STEP, IGES) pour les modèles 3D, ainsi que dans des systèmes PLM et les formats XML/SGML pour gérer efficacement le cycle de vie des produits et la structuration des données techniques.
  • Électronique et Électromécanique : dans le domaine de l'électronique et de l'électromécanique, notre agence garantit des traductions conformes aux normes essentielles telles que IEC 60617 pour les symboles graphiques, IEC 61082 pour la préparation des documents, IEEE 315 pour les diagrammes de circuits, IPC-7351 pour les composants en surface, et ISO 14644 pour les environnements contrôlés. Nos traducteurs maîtrisent également les formats structurés les plus courants, notamment Gerber, ODB++, et IPC-2581 pour les circuits imprimés, SPICE pour la simulation des circuits, STEP AP210 pour l'échange de données mécaniques et électriques, ainsi que VHDL/Verilog pour la modélisation des circuits numériques.
  • Ingénierie Civile : en ingénierie civile, notre agence traduit rapports techniques, cahiers des charges et réglementations en conformité avec les normes ISO 9001, ISO 14001, ISO 19650, ainsi que les Eurocodes et les standards ACI/AISC pour le béton et l’acier. Nos traducteurs, soutenus par notre équipe technique, assurent une mise en page conforme aux formats structurés tels que le BIM (IFC, Revit, Navisworks), les CAD (DWG, DXF, DGN) pour les plans, et les SIG (Shapefile, GeoTIFF) pour les données géospatiales.
  • Robotique et Automatisation : En robotique et automatisation, nous proposons des versions multilingues de manuels de programmation, d’utilisation, de sécurité et de recherche, conformes aux normes ISO 10218, ISO/TS 15066, IEC 61508, IEC 61131, ANSI/RIA R15.06 et ISO 12100. Nos traducteurs maîtrisent les formats structurés essentiels, tels que PLCopen XML pour les données de programmation, AutomationML pour l’interopérabilité, ROS (URDF) pour la communication entre composants robotiques, STEP AP242 pour les données CAO, et BPMN pour la modélisation des workflows automatisés.

Traductions pour la santé et l'énergie

  • Chimie et pharmaceutique : dans les secteurs de la chimie et de la pharmaceutique, nos traductions de documents techniques respectent les normes BPF/GMP, ISO 9001, ISO 17025 et ICH Q7. Nous assurons également des traductions conformes aux directives de l'EMA, en appliquant rigoureusement le QRD pour les produits pharmaceutiques (RCP, Notice, Étiquetage). Nos services couvrent des formats tels que eCTD pour les soumissions électroniques, SDS conformes au GHS, XML pour les données réglementaires, IDMP pour l’identification des produits, et HL7 pour l’échange de données de santé. Nous veillons également à fournir des traductions en conformité avec REACH pour la gestion des substances chimiques, ainsi qu’avec d’autres réglementations locales ou européennes selon les exigences spécifiques.
  • Environnement et énergie : dans le secteur de l’environnement et de l’énergie, nos services linguistiques couvrent les réglementations environnementales et les projets d’énergie durable, en conformité avec les normes ISO 14001, ISO 50001, ISO 14064, et ISO 26000. Nos traductions respectent également les réglementations Seveso III, REACH et GHS pour la gestion des substances dangereuses et l'étiquetage chimique. Nous utilisons des formats structurés tels que SDS pour les fiches de sécurité, BIM pour l’efficacité énergétique, et XML pour les rapports de durabilité.
  • Pétrole et gaz : dans le secteur pétrolier et gazier, nos traductions de rapports, manuels de sécurité et brochures respectent les normes API, ISO 29001, ISO 14001, ISO 50001, ainsi que NFPA 30, OSHA PSM et IEC 61511/61508 pour la sécurité. Nous traduisons dans des formats structurés comme P&ID pour les schémas de tuyauterie, CAO (DWG, DXF, DGN) pour les dessins techniques, SIG (Shapefile, GeoTIFF) pour les données géospatiales, et XML pour les rapports de conformité, en intégrant les AIMS pour la gestion de l’intégrité des actifs.
  • Énergies renouvelables et durabilité : dans le secteur des énergies renouvelables et de la durabilité, nos traductions techniques de rapports, normes et réglementations respectent les normes ISO 14001, ISO 50001, ISO 14064, ISO 26000, et le GHG Protocol. Nous intégrons également dans les traductions les standards GRI et la directive RED II de l’UE. Nos traductions peuvent être réalisées selon les formats XML pour les rapports, BIM pour les données de construction, SIG (Shapefile, GeoTIFF) pour les données géospatiales, ACV pour l’analyse du cycle de vie, et XBRL pour le reporting d’entreprise.

Traductions pour l'industrie et la production

  • Installations industrielles et chantiers : Pour les projets industriels et de construction, nos traductions techniques respectent les normes ISO 9001, ISO 45001, ISO 14001, IEC 60364, NFPA 70, les Eurocodes et les standards OSHA. Nos traducteurs maîtrisent également la terminologie de la directive ATEX. Nos graphistes assurent la gestion des formats P&ID pour la tuyauterie, CAO (DWG, DXF, DGN) pour les dessins, BIM (IFC) pour la modélisation, SIG (Shapefile, GeoTIFF) pour les données géospatiales, et XML pour les rapports de conformité.
  • Automobile : dans le secteur automobile, nos traductions de catalogues, spécifications techniques et réglementations respectent les normes IATF 16949, ISO 26262, ISO 21434, ainsi que les réglementations UNECE R155/R156 pour la qualité, la sécurité et la cybersécurité. Nous appliquons également les directives SAE J3061, REACH, RoHS, et ISO 16750 pour la conformité des substances et la durabilité des composants. Nos traductions sont fournies dans divers formats structurés : JT, STEP, PLM, KBL, ainsi que DXF, DWG, ODB++, et IPC-2581 pour les conceptions et circuits imprimés, assurant des documents optimisés pour l’industrie automobile.
  • Manufacture et métallurgie : dans le secteur de la manufacture et de la métallurgie, nos traductions techniques respectent les normes ISO 9001, ISO 45001, ISO 14001, ISO 3834, ISO 15590, ASME Section VIII/IX, et EN 1090, ainsi que REACH lorsque nécessaire. Nous gérons divers formats structurés tels que CAO (DWG, DXF, DGN) pour les dessins, STEP et IGES pour l’échange de données, 3D PDF pour la visualisation, PLM pour la gestion du cycle de vie, et MTConnect pour la connectivité des équipements.
  • Agroalimentaire : dans le secteur agroalimentaire, nos traductions d’étiquettes, réglementations, manuels de processus et documents marketing respectent les normes ISO 22000, HACCP, ISO 9001, ainsi que les standards BRCGS, IFS et FSSC 22000 pour la sécurité, la traçabilité et la qualité. Nous appliquons également des terminologies spécifiques comme le Codex Alimentarius et les règlements CE 178/2002 et CE 852/2004 de l’UE. Nous traitons divers formats, incluant XML pour la traçabilité, GS1 pour le suivi des produits et FDS pour la sécurité des ingrédients.
  • Industrie navale : dans l'industrie navale, nos traductions techniques de réglementations, manuels de sécurité, cahiers des charges et brevets respectent les normes SOLAS, MARPOL, ISM Code, et STCW. Nous intégrons également ISO 30000 pour le recyclage, ISO 19030 pour l'efficacité énergétique, et la convention IMO sur les eaux de ballast. Nos documents traduits suivent les réglementations REACH et RoHS pour les substances dangereuses. Nous maîtrisons les formats CAO (DWG, DXF), BIM (IFC), GIS (Shapefile, GeoTIFF), S-100, STEP, et XML pour des rapports de conformité, assurant ainsi la conformité et l'optimisation documentaire dans le maritime.
  • Bâtiment et architecture : dans le secteur du bâtiment et de l'architecture, nos traductions de réglementations, manuels et rapports respectent les normes ISO 9001, ISO 14001, ISO 45001, et ISO 19650. Nous intégrons les Eurocodes pour la sécurité, et les certifications LEED et BREEAM pour la durabilité, conformément à la directive EPBD sur l'efficacité énergétique. Concernant les formats, nous traitons le BIM (IFC) pour la modélisation, la CAO (DWG, DXF, DGN) pour les plans, le PDF 3D pour la visualisation interactive, et les SIG (Shapefile, GeoTIFF) pour les données géospatiales, en utilisant XML pour la gestion de projet et la conformité.